Ste tu správne – Vaše preklady budú robiť ľudia, ktorým môžete dôverovať.
špecializácia na anglický a nemecký jazyk, vrátane súdnych prekladov,
preklady z rôznych oblastí – rozsiahle skúsenosti a referencie s prekladmi právnických, ekonomických a technických (napr. výpočtová technika, automobilový priemysel, hydraulika, energetika, stavebníctvo) textov,
využitie špičkových slovníkov, internetu a CAT (computer aided translation) nástrojov (programy, ktoré si dokážu zapamätať - vety, ktoré už raz boli preložené – okrem časovej úspory zvyšujú i kvalitu prekladov, pretože tie isté výrazy sú vždy preložené rovnako – a to aj v prípade, ak na preklade pracujú viacerí prekladatelia),
flexibilné dodacie lehoty po dohode so zákazníkom, možnosť dodania aj rozsiahlejších textov v priebehu niekoľkých dní,
väčšina zákaziek realizovaná interne (osobne konateľom firmy, ktorý je súdnym prekladateľom) a ak to nebudú kapacitné dôvody umožňovať, v spolupráci so skúsenými a overenými prekladateľmi. Vaše preklady teda nebudú zadané neznámym prekladateľom (vrátane študentov) – ako je to v prípade prekladateľských agentúr